Jak to się mówi

Języki. Podróże. Edukacja.

Szukaj
Close this search box.
ser estar hiszpański
Hiszpański,  Języki

Ser estar – hiszpański + ćwiczenia 

Ser, estar? Być czy być? Dziś odpowiemy sobie na pytanie, które spędza sen z powiek wielu uczniom języka hiszpańskiego. Koniec Twoich boleści! Dziś zrozumiesz, jaka jest różnica pomiędzy ser i estar – dwoma czasownikami, które oznaczają „być”. Użyjemy tajnych broni – skojarzeń, sztuczek i muzyki – by raz na zawsze rozprawić się z tym tematem. Na końcu czekają na Ciebie ćwiczenia. Lecimy!

Odmiana czasowników ser i estar

ser estar ćwiczenia

Czasownik ser jest nieregularny, nie będę Cię oszukiwać. Jego zapamiętanie nie sprawia jednak zbyt wielu trudności. W odmianie dla pierwszej osoby możesz go sobie kojarzyć z mlekiem sojowym… No właśnie, co jeśli mleko sojowe w Wielkiej Brytanii (soy milk) to tak naprawdę normalne mleko, które mówi: “Jestem mlekiem?”. 😀 No mnie śmieszy!

Czasownik estar również jest nieregularny. Zauważ jednak, że odmiana dla pierwszej osoby ma końcówkę “y”, tak jak soy. Końcówki w kolejnych osobach są dokładnie takie same, jak w czasownikach regularnych. Jedyną różnicą jest to, że posiadają dodatkowe akcenty. Zauważ, że jedynie odmiany w osobach “ja” i “my” nie posiadają akcentów. 

ser estar hiszpanski

Ser, estar – skojarzenia

Chcę, żebyś na początek zapamiętał, że:

ser característica (charakterystyka)

estar circunstancias (okoliczności)

Staraj się myśleć w ten sposób:

SER – CHARAKTERYSTYKAESTAR – OKOLICZNOŚCI
Tożsamość – to, że jesteś np. Polakiem, katolikiem, to jest to niezmienna część Twojej tożsamości.

Soy polaca.
Lokalizacja – to, że używamy czasownika estar, żeby powiedzieć, że jesteśmy w domu albo na imprezie, nie jest nam trudno zapamiętać, prawda? Ta lokalizacja jest zmienna. No dobrze, ale dlaczego mówimy: Varsovia está en Polonia? Jak to mówią Hiszpanie, musimy cambiar el chip, zmienić myślenie w tej kwestii. W obliczu obecnych wojen, zastanów się… Czy ta lokalizacja aby na pewno jest taka stała? Nie. Madryt jest w Hiszpanii, ale za 100 lat może już nie będzie. Myśl o traktatach, umowach, wojnach i traktuj lokalizację, jako coś zmiennego.

Ahora estoy en casa.
Cechy charakteru i wygląd zewnętrzny* – niełatwo jest się człowiekowi zmienić, jak ktoś już jest nerwusem, to tak ma i kropka. A jak jesteś brunetką i pomalujesz się na blond, to nie oszukujmy się, natury nie oszukasz i odrosty zdradzą Twoją naturę.😛 Dlatego czasownik ser!

Soy bastante introvertida.

*Jeśli zechcesz podkreślić, że akurat w tym momencie ktoś świetnie wygląda, albo że akurat teraz wygląda w określony sposób użyjesz estar, np.:
¡Estás muy guapa con esta falda!
Samopoczucie, emocje, stany fizyczne – dobrze wiemy, jak szybko potrafi się zmienić, co? Teraz jestem radosna, wieczorem może popłaczę, a jutro rano obudzę się super zmotywowana.

Estoy supercontenta.
Mi hijo está un poco enfermo.

Zawód – musimy myśleć o zawodach, tak jak myślały o nich starsze generacje – jak wyrobisz sobie jakiś zawód, to już pracujesz w nim całe życie i kropka!

Soy profesora de español.
Stan cywilny – no cóż, to że teraz jestem singielką, zaraz może się zmienić, czyż nie? Przynajmniej Hiszpanie mają na to nadzieję!

Estoy soltera.
Estoy casada.
(Cóź, patrząc na statystyki rozwodów, może się to zmienić).
Wyrażenia z „de” + rzeczownik
Na przykład:
estar de buen humor – być w dobrym humorze
estar de mal humor – być w złym humorze
estar de broma – żartować sobie
estar de + profesión – oznacza to pracę w jakimś zawodzie nie na stałe, a przez jakiś czas.

Mi hermano trabaja en este bar, está de cocinero.
WYJĄTKOWE SER
Godzina i dzień tygodnia – myśl jak buddyści.😀 Liczy się tylko TERAZ, mamy tylko ten moment, tylko ten dzień. Tylko on powinien dla nas istnieć. Używamy więc ser.

– ¿Qué hora es?
– Son las ocho.

¿Hoy es martes?

Lokalizacja eventu – mimo, że lokalizacja to broszka estar, gdy mówimy o lokalizacji jakiegoś wydarzenia, pałeczkę przejmuje ser! Pomyśl sobie tak: organizujesz swoje wesele no i koniecznie chcesz, żeby było w tym wspaniałym dworku przy lesie. Tak! Nie ma innej opcji. Ta lokalizacja się nie zmieni, będzie tak, jak sobie wymarzyłeś/aś!

La boda es en un hotel cerca del bosque.

Podsyłam Ci piosenkę, która choć wybitna nie jest, to świetnie pokazuje różnicę pomiędzy ser i estar. Zobacz, co śpiewa Tini: Aquí estoy, soy como soy

Tutaj jestem. Używa czasownika estar, gdyż mówi o lokalizacji.

Następnie: Jestem, jaka jestem. Tutaj używa już czasownika ser, gdyż mówi o tym, że taka już jest i tego nie zmieni Taki jest jej charakter.

Ser, estar z rzeczownikiem – zapamiętaj to!

Mam dla ciebie un truco – sztuczkę. Jak się zgubisz, zobacz, czy po ser/estar chcesz postawić rzeczownik. Jeśli tak, wybierz SER!

ser + rzeczownik 

estar + rzeczownik*

Su novia es directora de marketing.

Mi suegra es española.

Te presento a Miguel. Es mi compañero de piso.

Soy un desastre

Hoy es domingo.

*Wyjątek:

Jedyny przypadek, gdy po estar postawimy rzeczownik, to gdy pytamy o jakąś osobę, czy akurat ją zastaliśmy w danym miejscu.

  • [Toc, toc.] ¿Está tu hermana?
  • Jest twoja siostra?

Przymiotniki zmienne są

Istnieje grupa przymiotników, które zmieniają znaczenie w zależności od tego, czy użyjesz ich z ser czy z estar. Chodź, nauczymy się tych najbardziej przydatnych:

SERESTAR
ser bueno/aestar bueno/a
dobra osoba
Mis vecinos son buenos. No hacen ruido y siempre me saludan.
ktoś atrakcyjny fizycznie
¡Qué bueno está el camarero!
ser malo/a
estar malo/a
zła osoba
Malfoy es malo, no lo soporto.
ktoś chory
Estoy mala. ¿Me preparas una sopa, por favor?
ser abierto/a estar abierto/a
otwarty o osobie
Los españoles son muy abiertos y sociables.
otwarty o miejscu (np. supermarket)
¿El restaurante ya está abierto?
ser cerrado/aestar cerrado/a
zamknięty o osobie
Los alemanes son bastante cerrados.
zamknięty o miejscu
Qué pena, mi cafetería favorita ya está cerrada.
ser listo/a estar listo/a
bystry
Tu hija es muy lista, aprende muy rápido.
gotowy, przygotowany
Estoy lista, podemos salir.

Ser estar – ćwiczenia

Podsumowanie

Jak poszło? Pamiętaj, że z czasownikami ser i estar warto zaprzyjaźniać się stopniowo. Jest kilka użyć, które mogą nas zaskoczyć, ale najważniejsze, żebyś poczuł/a, jaka intencją kryje się za tymi czasownikami. Sprawia Ci trudność zapamiętanie jednego z ich użyć? Daj znać! Chętnie pomyślę nad skojarzeniami, które ułatwią Ci jego zrozumienie.

hiszpański online zajęcia

Masz ochotę na więcej ćwiczeń? Zajrzyj koniecznie do wpisu o zaimkach dzierżawczych! Mam dla Ciebie kilka świetnych trucos (sztuczek) na zapamiętanie. Po więcej hiszpańskiego zajrzyj na mój Instagram @jaktosiemowi, gdzie na co dzień dzielę się hiszpańskimi treściami. Daj znać w komentarzu, jak Ci poszło w ćwiczeniach! A jeśli szukasz lekcji hiszpańskiego online, to już nie szukaj. 😀 Napisz do mnie! Tutaj znajdziesz więcej informacji.

Chcesz wskoczyć na wyższy level hiszpańskiego?

ksiazka_po_hiszpansku

Pobierz darmowy rozdział “Zwierzeń Cyfrowej Nomadki” i ucz się hiszpańskiego, świetnie się przy tym bawiąc! To pierwszy taki e-book!

Zabawne (i prawdziwe!) historie z moich podróży, napisane autentycznym językiem, jakim posługują się Hiszpanie na co dzień. Dzięki temu e-bookowi poznasz kolokwialne zwroty i codzienne wyrażenia, dzięki którym dogadasz się w Hiszpanii

Dodatkowo podszkolisz wymowę dzięki nagraniom audio i uśmiejesz się do łez. 😀 To zupełnie nowy poziom nauki, który dba o kilka zmysłów naraz.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *