Języki. Podróże. Edukacja.

Szukaj
Close this search box.

Ebook „Zwierzenia Cyfrowej Nomadki”

ebook po hiszpańsku

Z tymi ebookami ogarniesz hiszpański! 

Ebook po hiszpańsku, którego brakowało na polskim rynku! 

Co znajdziesz w środku?

Pierwsza i druga część „Zwierzeń Cyfrowej Nomadki” to łącznie:

ebook po hiszpańsku
Ebook po hiszpańsku

Ebook po hiszpańsku i po polsku - ZAJRZYJ DO ŚRODKA

Jak wygląda nauka z ebookiem dla CIEBIE?

Nie uczysz się hiszpańskiego lub dopiero zaczynasz? Zacznij od wersji polskiej i porównuj ją akapit po akapicie z wersją hiszpańską. Polecam Ci wydrukować e-booka, abyś mógł/mogła zerkać na wersję polską i hiszpańską, zakreślać słówka i robić notatki. Po zaznajomieniu się z historią, odsłuchaj też audio, by zacząć uczyć się odpowiedniej wymowy słówek. Zatrzymuj audio i powtarzaj słówka po
lektorze.

Przeczytaj akapit wersji hiszpańskiej (najlepiej jednocześnie odsłuchując audio), a następnie porównaj go z wersją polską. Dzięki mapowanym tekstom z łatwością odnajdziesz polsko-hiszpańskie odpowiedniki. Następnie przejdź do ćwiczeń do danej historii i sprawdź odpowiedzi z kluczem. Wróć do historii za jakiś czas, żeby utrwalić słówka. Możesz ją odsłuchać lub ponownie przeczytać.

Przeczytaj najpierw całą historię po hiszpańsku (najlepiej jednocześnie odsłuchując audio), a następnie przejdź do ćwiczeń. Nawet jeśli początkowo nie będziesz do końca rozumieć niektórych słówek, w ćwiczeniach znajdziesz więcej przykładów, które rozjaśnią Ci ich znaczenie. Po zrobieniu
ćwiczeń i sprawdzeniu odpowiedzi z kluczem, możesz zajrzeć do wersji polskiej i sprawdzić dokładne tłumaczenie.

Przeczytaj historie w wersji hiszpańskiej lub odsłuchaj nagrania audio. Jako dodatkowe ćwiczenie na tym poziomie, proponuję zastanowienie się nad tłumaczeniem kolokwialnych słówek i przysłów na język polski. Pomyśl nad tłumaczeniem, a wtedy zajrzyj do wersji polskiej, by porównać
je z moją wersją tłumaczenia. Tłumaczenie kolokwializmów na język polski to nie lada wyzwanie, gdyż trzeba uruchomić nie tylko wiedzę językową, ale też znajomość kultury.

Co mówią klienci i recenzenci z Hiszpanii?

ebook po hiszpańsku
ebook po hiszpańsku opinie
ebook po hiszpańsku opinie
ebook po hiszpańsku opinie

Czy ten ebook po hiszpańsku jest dla Ciebie?

Odpowiedział@ś TAK na kilka z pytań? 

W takim razie nie wahaj się! Ten ebook po hiszpańsku jest stworzony z myślą o Tobie.

ebook hiszpanski

Wybierz swój ebook!

E-book + audio 🎧 (część I)

129
  • e-book "Confesiones de una nómada digital" w wersji polskiej i hiszpańskiej
  • nagrania audio historii w języku hiszpańskim
ebooki po hiszpańsku

2 części ebooka + audio 🎧

249
  • e-book "Confesiones de una nómada digital" w wersji polskiej i hiszpańskiej
  • e-book "Confesiones de una nómada digital 2" w wersji polskiej i hiszpańskiej
  • nagrania audio historii w języku hiszpańskim do każdego ebooka
TOP
ebooki po hiszpańsku

2 części ebooka bez audio

189
  • e-book "Confesiones de una nómada digital" w wersji polskiej i hiszpańskiej
  • e-book "Confesiones de una nómada digital 2" w wersji polskiej i hiszpańskiej

Najczęściej zadawane pytania:

Możesz kupić tylko pierwszą część e-booka z nagraniami audio (a później dokupić drugą, bo gwarantuję Ci, że Ci się spodoba!). 🙂 Lub kupić dwie części naraz – z nagraniami audio lub bez nich.

E-booki są odpowiednie zarówno dla osób, które dopiero rozpoczynają przygodę z hiszpańskim, jak i zaawansowanych uczniów. Zobacz, jak będziesz pracować z e-bookiem w zależności od Twojego poziomu:

  • A0 – Nie uczysz się hiszpańskiego? Jeśli lubisz czytać, to na pewno spodobają Ci się moje historie po polsku. Po polsku też śmieszą! Dzięki mapowanym tekstom możesz zacząć też uczyć się hiszpańskich słówek porównując wersję polską z hiszpańską.
  • A1 – A2 – Przeczytaj akapit wersji hiszpańskiej (najlepiej jednocześnie odsłuchując audio), a następnie porównaj go z wersją polską. Dzięki mapowanym tekstom z łatwością odnajdziesz polsko-hiszpańskie odpowiedniki. Następnie przejdź do ćwiczeń do danej historii i sprawdź odpowiedzi z kluczem. 
  • B1 – B2 – Przeczytaj najpierw całą historię po hiszpańsku (najlepiej jednocześnie odsłuchując audio), a następnie przejdź do ćwiczeń. Nawet jeśli początkowo nie będziesz do końca rozumieć niektórych słówek, w ćwiczeniach znajdziesz więcej przykładów, które rozjaśnią Ci ich znaczenie. Po zrobieniu ćwiczeń i sprawdzeniu odpowiedzi z kluczem, zajrzyj do wersji polskiej i sprawdź dokładne tłumaczenie.
  • C1 – C2 –  Na początku przeczytaj ebook po hiszpańsku lub odsłuchaj nagrania audio. Jako dodatkowe ćwiczenie na tym poziomie, proponuję zastanowienie się nad tłumaczeniem kolokwialnych słówek i przysłów na język polski. Pomyśl nad tłumaczeniem, a wtedy zajrzyj do wersji polskiej, by porównać je z moją wersją tłumaczenia. Tłumaczenie kolokwializmów na język polski to nie lada wyzwanie, gdyż trzeba uruchomić nie tylko wiedzę językową, ale też znajomość kultury i stylu komunikacyjnego obecnego w danym kręgu kulturowym. 

Tak! Dzięki użyciu wyłącznie czasu teraźniejszego, mapowanym tekstom* oraz tłumaczeniu na język polski możesz uczyć się hiszpańskiego od podstaw. Przeczytaj fragment wersji hiszpańskiej i porównaj go z polskim tłumaczeniem. Tłumaczenie polskie zostało napisane w taki sposób, aby jak najbliżej oddać dokładny sens hiszpańskich zwrotów. Często spotkasz się z adnotacją “tłumaczenie dosłowne”, żebyś dokładnie rozumiał/a sens zdania, słowo po słowie. 

*Mapowane teksty – najważniejsze słówka po hiszpańsku i ich polskie odpowiedniki w tłumaczeniu pojawiają się na różnokolorowych tłach , tak byś z łatwością mógł/a sprawdzić tłumaczenie. Każdy kolor odpowiada innym słówkom – mamy podział na słówka kolokwialne, słówka z rejestru neutralnego, przysłowia oraz struktury gramatyczne.

Jeśli lubisz czytać, to jak najbardziej! A jeśli nie lubisz czytać, to ten ebook po hiszpańsku może to zmienić! Historie podobno “enganchan” (wciągają) – tak mówią moi hiszpańskojęzyczni przyjaciele, którzy byli moimi recenzentami. Inni nauczyciele hiszpańskiego również sięgnęli po ten ebook i się nie zawiedli. Jestem pewna, że będziesz się świetnie bawić przy czytaniu, a bardzo możliwe, że poznasz nowe kolokwialne wyrażenie i hiszpańskie przysłowia.

E-booki otrzymasz od razu po zaksięgowaniu wpłaty. 

Napisz do mnie na Instagramie @jaktosiemowi, na Facebooku @jaktosiemowi.pl lub napisz maila na info@jaktosiemowi.pl

Czego się nauczę?

Ten ebook po hiszpańsku i po polsku pozwoli Ci przyswoić wiele nowych zwrotów, słówek:

  • kolokwialnych,
  • przydatnych w życiu codziennym,
  • przysłów i powiedzeń,
  • dowiesz się więcej o hiszpańskiej kulturze i stylowi życia.

Dodatkowo:

  • przećwiczysz peryfrazy (struktury gramatyczne składające się z dwóch lub więcej czasowników, które otworzą Ci drzwi do komunikacji po hiszpańsku),
  • poznasz prawdziwy, autentyczny język, jakiego używają na co dzień Hiszpanie,
  • zobaczysz zasady gramatyki w akcji i poczujesz się pewniej ze swoim hiszpańskim,
  • nauczysz się rozpoznawać znaczenie słów z kontekstu,
  • uporządkujesz swoją wiedzę przed wejściem w czasy przeszłe, 
  • będzieć czerpać przyjemność z czytania!

E-book „Zwierzenia Cyfrowej Nomadki 1” zawiera 13 historii, podzielonych na rozdziały: Sri Lanka, Bali, Singapur, Fuerteventura, Valencia.

E-book „Zwierzenia Cyfrowej Nomadki 2” zawiera 14 historii podzielonych na rozdziały: Valencia 1, Gran Canaria, Valencia 2. 

Każda historia to około 1 – 2 strony tekstu (dokumentu Word). Teksty liczą sobie od 250 do 800 słów. Do każdej historii dołączone jest polskie tłumaczenie oraz 1 – 2 strony ćwiczeń.

Audio do historii zostało nagrane we współpracy z Agnieszką Bury, którą możesz znać z konta na IG hiszpanska_wymowa_poliglotka oraz ze strony internetowej: https://poliglotka.com.pl/. Aga jest ekspertem w hiszpańskiej wymowie i to ona oraz jej kurs wymowy przygotowały mnie do nagrań. Połowa historii została nagrana przez Agę, a połowa przeze mnie.

E-booki otrzymasz w formacie pdf. 

Pierwsza część ma 122 strony, a druga część 118 stron. 

Kto jest autorem?

Jeszcze się nie znamy? To już czas najwyższy, bo po przeczytaniu historii będziesz wiedział@ o mnie więcej niż moi rodzice. 😀 

Nazywam się Anna Wroniecka. Język hiszpański to moje życie, codzienność i pasja.  Do powstania tego ebooka doprowadziły mnie lata studiów, lata nauki, czytania książek, lata mieszkania w Hiszpanii, podróży po różnych jej zakątkach i rozmów z Hiszpanami, co pozwoliło mi dogłębnie poznać, jak komunikują się Hiszpanie na co dzień i nawiązać trwałe przyjaźnie. Fascynują mnie językowe smaczki, kulturowe różnice pomiędzy regionami Hiszpanii, hiszpańskojęzyczna poezja i podróże.

Ukończyłam studia językowe “International Business Languages with Management” na Napier Edinburgh University. Mieszkałam w wielu miejscach na Półwyspie i na wyspach: studiowałam w Alicante,  pracowałam w szkole językowej “Let’s Speak Spanish” na Teneryfie, mieszkałam też na Gran Canaria i Fuerteventura, a obecnie mieszkam w przepięknej Walencji! 

Dzieląc się z Tobą językiem hiszpańskim, otwieram Ci furtkę do niesamowitej i różnorodnej kultury, pięknych znajomości i autentycznych podróży. Hiszpański to coś więcej niż język i chcę przybliżyć Ci cały ten bogaty świat! 

ebook_po_hiszpansku