Języki. Podróże. Edukacja.

Językowe wpadki
Angielski,  Hiszpański,  Języki

Moje językowe wpadki, czyli false friends

Chociaż podobieństwa wielu hiszpańskich słówek do języka angielskiego ułatwiają nam w dużej mierze naukę, istnieje też druga strona medalu. Mianowicie – fałszywi przyjaciele – słówka brzmiące podobnie lub nawet tak samo, ale znaczące coś zupełnie innego. Mogą one zamienić naszą konwersację w istny skecz komediowy, jak to się zdarzyło kilka razy w moim przypadku.

Przykład?

Pamiętaj, że “rope” (ang. – lina) to nie ropa (es. – ubrania).

Na jednym z pierwszych zapoznawczych spotkań na Erasmusie w Alicante, poznałam chłopaka, który uprawiał wspinaczkę skałkową. Próbując wytłumaczyć, że ja również kilka miesięcy uprawiałam bouldering, posłużyłam się angielskim słówkiem w hiszpańskim wydaniu. Yo he escalado unos meses también, pero sabes, sin ropapadło z moich ust.  Mój rozmówca zamilkł, lekko ściągnął brwi i niepewnie przytaknął, po czym przeprosił i oddalił się na bezpieczną odległość. Ja zostałam na miejscu, lekko skonsternowana, lecz wzruszyłam ramionami i podeszłam do innej grupki ludzi. Dopiero po jakimś tygodniu, zdałam sobie sprawę z mojego faux pas i do przyznania się publicznie, że w wolnych chwilach uprawiam wspinaczkę nago.

Pamiętaj, że “constipated” (ang. – cierpiący na zaparcia) to nie constipado (es. – przeziębiony, z zatkanym nosem).

Innym razem piłam kawę z nowo poznaną studentką z Włoch. Wiedziałam, że to przemiła i otwarta dziewczyna, jednak zdziwiłam się, gdy poskarżyła mi się: ¡Qué mal! Hoy estoy tan constipada, que no puedo respirar, ¿sabes?. Pomijając moje zdziwienie, że po kilku dniach znajomości, opowiada mi o swoich problemach żołądkowych, zachodziłam w głowę, jak można mieć zaparcie utrudniające oddychanie.

Żeby konwersacje rozwijały się po waszej myśli, stworzyłam listę moim zdaniem najbardziej mylących i zwodzących par słówek. Zaczynamy!

 

ES ANG
carpeta teczka carpet dywan
bombero strażak bomber zamachowiec
embarazado w ciąży embarassed zażenowany
parada przystanek parade parada
actual aktualny actual faktyczny
pretender zamierzać pretend udawać
recordar pamiętać record nagrywać
molestar utrudniać, dokuczać molest molestować
librería księgarnia library biblioteka
largo długi large duży
disgustado zmartwiony disgusted zniesmaczony
dormitorio sypialnia dormitory akademik
suceso wydarzenie success sukces
grosería wulgarność grocery

zakupy

 

Warto poświęcić kilka minut na naukę i uratować się od potencjalnie niezręcznych sytuacji. Takich “przyjaciół” można znaleźć jeszcze więcej – kolejna lista już niebawem!

3 komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *